No exact translation found for يستحق المناقشة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic يستحق المناقشة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce dernier aspect a une incidence directe sur les activités statutaires de la Commission et mérite un débat sérieux.
    وسيكون لهذه العملية الأخيرة تأثير مباشر على الأنشطة المقررة للجنة ويستحق مناقشة متأنية.
  • Si tu as des problèmes privés, parles-en à madame.
    إذا كنت تعاني من مشكلة في السرير الأمر يستحق مناقشة مع زوجتك
  • Ça semble un peu bas, vu les conditions actuelles du marché.
    بالنظر الى ظروف السوق الحالية أعني يستحق الامر المناقشة
  • Je vais citer très rapidement, car je n'ai pas le temps de m'attarder sur ce sujet alors que la situation le réclamerait, quelques-unes des omissions et des questions incluses dans ce document qui mériteraient que cette Assemblée en débatte plus amplement, plus profondément et avec le plus grand soin.
    وسأكون وجيزا لأن الوقت لا يتيح التحدث بمقدار خطورة الوضع. لكني أود أن أشير إلى بعض ما أغفل في الوثيقة، وكذلك إلى بعض ما أدرج فيها مما يستحق مناقشة واسعة متأنية ومتعمقة في الجمعية العامة.
  • M. Berti Oliva (Cuba) regrette que le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/59/524/Add.1) ait été publié si tardivement alors qu'il méritait un examen et un suivi approfondis.
    السيد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن أسفه لتأخير صدور تقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/59/524/Add.1)، وهو تقرير يستحق مناقشة موضوعية ومتابعة من الدول الأعضاء.
  • L'impact économique des courants migratoires Sud-Sud mérite aussi d'être examiné et évalué de près.
    وأعلن أن التأثير الاقتصادي لتدفقات الهجرة فيما بين بلدان الجنوب، يستحق هو الآخر مناقشة وتقييم دقيقين.
  • Je crois que c'est une option qui mérite être sérieusement d'examinée et discutée, et je vais donc y consacrer quelques minutes.
    وأعتقد أن هذا البديل يستحق المزيد من التحليل والمناقشة الجديـيـن، ولذلك أود أن أكرس بضع دقائق لمناقشته.
  • Des associations ont fait avancer de façon appréciable l'analyse des questions de l'eau, de l'assainissement et des droits de l'homme.
    فقد حققت منظمات المجتمع المدني تقدما يستحق الثناء في تنشيط المناقشات المتعلقة بمسائل الماء ومرافق الصرف الصحي وبحقوق الإنسان.
  • Les dépenses d'administration et d'exécution des programmes ne devraient pas être couvertes au moyen de contributions annuelles imprévisibles, et il serait bon d'envisager un programme de développement global qui serait assorti d'objectifs globaux en matière de ressources.
    ولا ينبغي ترك التكاليف الإدارية وتكاليف البرامج إلى الإسهامات السنوية المتقلبة وهناك ما يستحق الجدارة في مناقشة ناتج التنمية العالمية بما يقابله من أهداف الموارد العالمية.
  • Le rapport va au cœur de la question et mérite par conséquent d'être étudié et débattu de manière approfondie avant que des conclusions définitives en soient tirées.
    وأضاف أن التقرير يتجه مباشرة إلى المسائل الأساسية للموضوع، ونتيجة لذلك فهو يستحق دراسة دقيقة ومناقشة مستفيضة قبل الوصول إلى نتائج محددة.